2013年5月28日火曜日

ニンバサでニンブルボッサ、とは


「ライモンで ポケモン つよいもん」

「だれも 笑わなくてー でも わたしは 
 すっごく面白いと 思うんですよー どうですか!?」

ペンネーム びりびりスーパーモデル(Shocking Supermodel)さんの投稿…

テキトーな駄洒落にはテキトーな英訳。
まあカミツレさんステキだから、なんでもいいです。

ライモンでポケモンつよいもん、とは

サブウェイでポキモンつよいウェイwwうぇーいwww
みたいなものかな。


この前、とあるポキモングッズでカミツレさん2体当たりました。
何箱買ったかは秘密です。

ちなみにこれ、1箱525円のランダム全8種類。
コンプするために必要な予算の期待値は
 8*525*Σ(k=1,n)(1/k) = 11,415円

なんか、手を出さなければ良かったな、と反省しています。
もちろん、揃ってません。

2013年5月17日金曜日

必死でファッションに言及しようとするブログ


ゲームの中で見かけるムチャな言い回しは、現実世界ではほぼ役に立たない。
なんか、そんな気がしてきました。



秋葉原っぽいファッションをアキバ系とか言うし、別にムチャな表現でもないですかねえ。
なんかこの不思議ちゃんなおじょうさまのアヤノさん(英名:Lady Magnolia)が気になったのでした。

2013年5月16日木曜日

流行に敏感なふりをするブログ


あまちゃんが驚いた時に発する方言「じぇじぇじぇ~」
これを英語にしたらどうなるのか、って話ですよ。

これ、カミツレさんのところのおぼっちゃまトモヒコくん(英名:Rich Boy Cody)です。



うっ…、これは流行どうのとかじゃなくて糞ブログだ。
反省せざるを得ない…。

2013年5月8日水曜日

たまには恋愛話を連投しちゃうブログ


アララギ博士とのことはもう忘れました。
とか言ってる傷心の時にも、新たなナニかの予感があるワケです。

純粋なNくん。
主人公に一歩近寄って、真正面から夢を語るシーン。

「だが ボクには 変えるべき 未来が ある
 そのために……!」

「ボクは チャンピオンを 超える」

この押しにグッ!と来ないワケが、ないですねぇ。
……これが、始まりの予感か。う、うむ…


始まりと終わりは同じところにある。よい…全てはこれでよい…。
 by キール・ローレンツ

ポキモンの世界は春


去年の秋、アララギ博士から告白されて付き合い始めました。


でも、冬の間ひと月ポキモンをさぼったので疎遠になってました。
きっともう心は離れて、この話は自然消滅でしょう。……残念です。

以下、これ余談ですが―
英語の愛情表現ってもっとストレートじゃ無いんですかね。
I love you! とか I need you! とか。


もう! アララギ博士ったら ちょっと クールじゃない?